Мобильная версия сайта
  • Подключенные социальные аккаунты:

    Подключить социальный аккаунт:

ИП Панишева Елена Ивановна ИНН 290215947242 ERID: 2SDnjd6zBNb
ИП Панишева Елена Ивановна ИНН 290215947242 ERID: 2SDnjd6zBNb

АО "ФК "МАНДАРИН" ИНН 2902083859 ERID: 2SDnjdyjy3Z
АО "ФК "МАНДАРИН" ИНН 2902083859 ERID: 2SDnjdyjy3Z


Стихи на БК: «немецкий язык безапелляционно приравнивают к языку войны»

Культура: 20.06.2015 13:13 Просмотров: 8279

Сегодня в поэтической рубрике на «Беломорканале» Виктория Казяба – доцент кафедры Общего и германского языкознания САФУ в Северодвинске – докажет, что стихи на немецком языке могут звучать плавно и красиво.

" data-title="Стихи на БК: «немецкий язык безапелляционно приравнивают к языку войны»">
 


Сегодня в поэтической рубрике на «Беломорканале» Виктория Казяба – доцент кафедры Общего и германского языкознания САФУ в Северодвинске – докажет, что стихи на немецком языке могут звучать плавно и красиво.


Виктория Казяба сожалеет, что немецкий язык до сих пор считают языком грубым, языком маршей и приказов. Преподаватель уверена в том, что добро и зло говорит на разных языках, поэтому немецкий язык необоснованно считают языком войны до сих пор.
Именно на немецком языке написаны прекрасные и всемирно известные стихи, которые переведены на многие языки мира. И сегодня Виктория прочтет стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гёте под названием «Beherzigung», мелодичное произведение Генриха Гейне «Lorelei» и строки немецкого поэта Теодора Шторма «Vorbei».

 

На видео: Виктория Казяба


Комментарии   

Снятков А
#16 Снятков А (c нами с 24.10.2014)24.06.2015 08:44
Виктория, спасибо.
Написалось несколько лет назад.

в оригинале так:

Дни пролетели, словно
Окопной земли пригоршни,
Выложенные на бруствер.
Эй, обернись. Приxвати
В xолщовый мешочек одну.
Там теперь только пыль и ветер.
Сообщить модератору
Viktoria
#15 Viktoria (c нами с 21.06.2015)23.06.2015 20:52
Wow, Männer))) ich bin tief beeindruckt! Ihr Deutsch ist fit genug))) "зер гут,вольдемар" (с) lol

Андрей - всё очень даже понятно! я даже стала долго перебирать какие-то параллели с известными русскими стихами - не докрутила. Но если это перевод (причем вполне хороший!)) еще и Вашего собственного стиха - то браво!
Сообщить модератору
ussr
+1 #14 ussr (c нами очень давно)23.06.2015 18:43
Снятков:es ist interessant,hast du selbst etwas in diesem Gedicht verstanden?Ausser Buchstaben...
Сообщить модератору
Снятков А
+1 #13 Снятков А (c нами с 24.10.2014)23.06.2015 11:50
Die Tage vergingen wie im Flug
wie eine Handvollgrabenboden,
auf der Brüstung gelegt.
Hey, dreh dich um.
Nimm Einer in Leinwandtasche mit
Es gibt jetzt nur noch Staub und Wind

Сложновато переводить с русского на немецкий, может все же понятно, о чем?
Сообщить модератору
Viktoria
#12 Viktoria (c нами с 21.06.2015)23.06.2015 00:32
Друзья, невероятно радостно читать такие вещи! Ну, правда - давненько адеквата в сторону немецкого не слышала, а уж тем более одобрения. Хорошо если всё так, как пишут некоторые из вас. Быть может это мое обостренное восприятие иногда излишне реагирует на любой выпад о дойче.

Охраннику:
про ГДР - мысль! Наверняка.Во многом именно поэтому было так, как было...эх...
а про объединения народа - вон...смотрите..оЛЮМПиады всякие, иные активити. Пыхтят!

Андрей:
про китайский - в точку))))
Кстати, востоковеды-лингвисты сейчас просто в золоте купаются)))
Сообщить модератору
ussr
#11 ussr (c нами очень давно)22.06.2015 20:12
Ich weiss nicht,was soll es bedeuten
dass ich so traurig bin
ein Marchen aus alten Zeiten
das kommt mir nicht aus dem Sinn ...
Извиняюсь за отсутствие умлаута(Umlaut).Deutsch вдохновляет на воспоминания школьной поры.Спасибо учителям немецкого!
Сообщить модератору
Снятков А
+1 #10 Снятков А (c нами с 24.10.2014)22.06.2015 15:09
Не помню точно, но когда стоял выбор, какой язык изучать, немецкий предпочел и в том числе благодаря "17-и мгновениям", и прочим фильмам.
Очень красивый язык, очень поэтичный, очень простой в орфографии.
А в качестве язык потенциального противника давно пора изучать различные диалекты китайского.
Сообщить модератору
Kook
+2 #9 Kook (c нами очень давно)22.06.2015 10:37
Выдумки всё про немецкий язык, у нас в школе были "немцы" и "англичане", никакой политики, каждый выбирал из своих размышлений, что больше пригодится. Сейчас то же самое, некоторые даже переучиваются при получении высшего образования, опять же из расчёта на будущую работу, Так шта читайте стихи, читайте немецких классиков в оригинале - усё на пользу.
Сообщить модератору
Spartak
#8 Spartak (c нами очень давно)22.06.2015 00:43
Hаумыч
от автора
Сообщить модератору
Охранник
+1 #7 Охранник (c нами очень давно)21.06.2015 19:35
Виктория! Так я и не спорю. А личный опыт намного важнее всех других опытов! Когда я учился, прошло порядка тридцати лет после войны. Образование советское было единым во всех республиках СССР. Уже в то время немецкий язык не считался вражеским, ни на официальном, ни на неофициальном уровне. Возможно потому, что в то время было такое славное государство, как ГДР! Песни, "Дружба - фройншафт" звучали и с большой сцены и по телевидению на весь Союз! Сейчас почему-то все это, не просто ушло в сторону, а приобрело совершенно противоположный смысл. ВОВ у нас возведена в культ величия. Наверное это основа современного патриотизма. Скреплять души людей в общем- то ведь и нечем кроме ВОВ.
Войну нельзя забывать ни в коем случае! Но относится к ней как относятся сейчас, тоже нельзя. Когда на парады, победные марши тратится куча средств, а многие ветераны прозябают от пенсии до пенсии...
Не вспомню где, но пару лет назад промелькнула статистика о кол-ве ветеранов II-ой мировой. Сравнивались Россия и США (вероятно ныне вражеские). Был приведен конкретный пример в процентном соотношении количества вернувшихся с войны и до живущих на данный момент ветеранов. Сравнение было, увы, далеко не в нашу пользу.
Сообщить модератору
Viktoria
+4 #6 Viktoria (c нами с 21.06.2015)21.06.2015 14:43
Цитирую Охранник - Охранник :
Энто хто приравнявает-то к языку войны?
Совсем пропаганда бошки замутила? В 70- гг. в школе изучал немецкий. Проскакивали в предмете и стихи. Гете, Шиллер, классики, красота... Никакого приравнивания не было! И вот сейчас, аж через сорок лет оно вдруг появилось. Пришло незнамо-негаданно. Батюшки! Чудеса-то какие творятся на свете белом! Ну пошел явный прогресс в рассейской культуре! А мын-то темные, с советским обхразованием и знать не знали ни про какое приравнивание. Чудны дела твои, Господи.

Занятно, что Вы переносите Ваш школьный опыт на бОльшие людские массы:)) Я отнюдь не праздно в камеру такими фразами кидаюсь, поверьте! Не хочу вдаваться в политизации, исторические полемики, поднимать тут животрепещущие вопросы культуры и воспитания и пр. Просто скажу, как человек, который, преподавая этот язык 10 лет, сталкивается почти каждый день с этим ментальным штампом! В школе на практике студентов по коридору бегают дети перед уроком ИЯ. Те, что учат инглиш, забегают в класс к "немцам" и кричат, тыча пальцем: "А-а-а-а! фашики-фашики!"...Ну...дети.
Приходят на пары студенты изучать немецкий как второй иностранный - у многих жесткое отрицание сначала: "Ууу, зачем мне матерный этот язык...у меня дед на войне погиб О_о ...".
Друзья: "О, немецкий учишь? Клево!...Вражий язык надо знать...тебя бы в 41..."
Одни местный чиновник как-то в приватной беседе: "Зачем тебе немецкий? Война давно кончилась...".
Если так, то по этой логике - надо сейчас к английскому очень настороженно относиться?)))
Так что сказанное мной - лишь мой личный опыт, а не манифест.
Да и красота - дело вкуса, конечно.
Сообщить модератору
Hаумыч
#5 Hаумыч (c нами очень давно)21.06.2015 14:39
Сообщить модератору
Охранник
#4 Охранник (c нами очень давно)21.06.2015 13:53
Энто хто приравнявает-то к языку войны?
Совсем пропаганда бошки замутила? В 70- гг. в школе изучал немецкий. Проскакивали в предмете и стихи. Гете, Шиллер, классики, красота... Никакого приравнивания не было! И вот сейчас, аж через сорок лет оно вдруг появилось. Пришло незнамо-негаданно. Батюшки! Чудеса-то какие творятся на свете белом! Ну пошел явный прогресс в рассейской культуре! А мын-то темные, с советским обхразованием и знать не знали ни про какое приравнивание. Чудны дела твои, Господи.
Сообщить модератору
Spartak
#3 Spartak (c нами очень давно)21.06.2015 00:43
ну если честно,то ничего красивого в этих стихах нет
Сообщить модератору
жорж
#2 жорж (c нами очень давно)20.06.2015 23:25
Розамунда
Сообщить модератору
Natalia
#1 Natalia (c нами очень давно)20.06.2015 15:31
Красиво...
Сообщить модератору

Авторизуйтесь на сайте, чтобы оставить комментарий.

ООО "Проект 29" ИНН 2901313884 ERID: 2SDnjbvnTyM
ООО "Проект 29" ИНН 2901313884 ERID: 2SDnjbvnTyM
СРО "СОЮЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СТРОИТЕЛЕЙ" ИНН 2901184879 ERID: 2SDnjcyzvdY
СРО "СОЮЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СТРОИТЕЛЕЙ" ИНН 2901184879 ERID: 2SDnjcyzvdY
ИП Придеин Илья Николаевич ИНН 290211691737 ERID: 2SDnjdX8L9G
ИП Придеин Илья Николаевич ИНН 290211691737 ERID: 2SDnjdX8L9G
МУП "ЛОКОМОТИВ" Северодвинска ИНН 2902032981 ERID: 2SDnjct2d4E
МУП "ЛОКОМОТИВ" Северодвинска ИНН 2902032981 ERID: 2SDnjct2d4E


Редакция:  +7 (939) 799-73-44

8 (8184) 54-93-02

Срочный вызов:                      

+7 (939) 799-73-44

E-mail:   maya@tv29.ru
 

СИ "Информационное агентство "Беломорканал" регистрационный номер ЭЛ № ФС77-77001 от 08.11.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Учредитель: ООО "ТВ29". Главный редактор: Рудалев А.Г.
Беломорканал - новостной сайт Архангельской области: новости Северодвинска, новости поморья, происшествия в Архангельске, мэрия Архангельска
Все права на материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах.
При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на www.tv29.ru обязательна. При цитировании информации гиперссылка на www.tv29.ru обязательна. Использование материалов ИА «Беломорканал» в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается. 18+
 
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru
18+