Стихи на БК: «If» или «Если…» - Беломорканал Северодвинск tv29.ru

18+

Стихи на БК: «If» или «Если…»

Сегодня в поэтической рубрике на «Беломорканале» молодой преподаватель студии английского языка «ОК» в Северодвинске прочтет стихотворение на английском языке. " data-title="Стихи на БК: «If» или «Если…»">
Категория: Культура
Создано: 25.07.2015 18:55
Просмотров: 5448

Сегодня в поэтической рубрике на «Беломорканале» молодой преподаватель студии английского языка «ОК» в Северодвинске прочтет стихотворение на английском языке.


Яна Коньшина выбрала стихотворение английского писателя Редьярда Киплинга под названием «If», что в переводе означает «Если…». Это произведение – о настоящем человеке, с глубоким смыслом. Было сделано много версий перевода «If», однако наиболее удачным и полным, по мнению Яны, является перевод Самуила Маршака. Поэтому преподаватель решила сначала прочесть стихотворение Р. Киплинга на английском языке, а затем – в переводе на русском.


На видео: Яна Коньшина

Комментарии   

жорж
#3 жорж (c нами очень давно)26.07.2015 09:48
Редьярда Киплинга - интересный поэт. Много песен написано на его стихи. Это и «На долекой Амазонке не бывал я никогда ….», «За цыганской звездой кочевой ...» и многие другие. Одной из интересных песен на его стихи мне представляется «Серые глаза» Берковского , перевод Симонова


Прошу извинить. Редьярд Кеплинг.....
Сообщить модератору
Rudik1
#2 Rudik1 (c нами очень давно)25.07.2015 21:01
Сообщить модератору
жорж
#1 жорж (c нами очень давно)25.07.2015 20:02
25 июля - день памяти Владимира Высоцкого.
Спасибо за песни, за правду жизни.
Сообщить модератору

Авторизуйтесь на сайте, чтобы оставить комментарий.